Tłumaczenia przysięgłe są wyceniane na podstawie tzw. "ilości znaków ze spacjami".
1 strona rozliczeniowa = 1125 znaków ze spacjami
Jedna strona A4 może zawierać bardzo mało lub bardzo dużo tekstu, dlatego ilość stron fizycznych nie ma żadnego znaczenia przy wycenie. Dopiero ilość "znaków ze spacjami" ukazuje rzeczywistą objętość dokumentu. Można ją wyliczyć za pomocą profesjonalnego programu lub prostej funkcji statystycznej w Wordzie. Taki przelicznik jest uczciwszy zarówno dla tłumacza, jak i Klienta, który płaci za realną ilość tekstu, a nie np. dużą liczbę prawie pustych kartek A4.
Z drugiej strony dość gęsto zapisana jedna strona A4 może w rzeczywistości składać się z kilku stron rozliczeniowych. Ponadto dokumenty zawierają często pieczęcie lub stopki, które tłumacz również musi opisać i przepisać. Do tego dochodzi jeszcze tekst formuły poświadczającej tłumacza. Wszystko to zostaje wliczone do ostatecznej ilości "znaków ze spacjami".
Nie można zatem podać wiążącej wyceny tłumaczenia "w ciemno" - musimy najpierw zapoznać się z dokumentem. Prosimy o przesłanie całego dokumentu w formie skanu (preferowany PDF) na adres biuro@js-tlumaczenia.pl, a my niezwłocznie prześlemy Państwu ostateczną wycenę tłumaczenia.
Uwaga - powyższe zasady wyceny według ilości "znaków ze spacjami" nie dotyczą tzw. dokumentów standardowych, dla których obowiązują ceny podane w CENNIKU. Dokumenty standardowe mają często powtarzalną treść, dzięki czemu ich cena jest dużo niższa, niż to wynika z ich realnej objętości.
Więcej informacji znajdą Państwo w CENNIKU :)
Prosimy o przesłanie skanów dokumentów (najlepiej w PDF) na adres biuro@js-tlumaczenia.pl W odpowiedzi niezwłocznie podamy Państwu wiążącą wycenę i dalsze informacje.
Zapraszamy!